Конференции для переводчиков

Когда-то я себя успокоила: моя постоянная учеба – это не диагноз, а хобби.

 

Журналы, учебники, курсы, вебинары по переводу – мое всё! Но больше всего я люблю мероприятия от переводчиков и для переводчиков с выступлениями, дискуссиями и … фуршетами😊 Для них (для мероприятий 😉 ) придумали отличную площадку: отраслевые конференции.

Такие вот оффлайн-встречи – вещь полезная и необходимая. Коучи рекомендуют посещать их хотя бы раз в год. На этих ивентах можно приобрести знания в компактном формате, узнать о новинках в области специализации, поприсутствовать при обзоре тем из смежных сфер знаний, установить новые контакты и продолжить эффективное общение и обмен опытом с друзьями и коллегами.

Для меня такие мероприятия это еще и возможность оказаться в языковой среде и окунуться в культуру «носителей». Также это один из способов отвлечься от рутины. После подобных встреч я возвращаюсь домой полная энергии, с новыми идеями и готовыми решениями для непростых рабочих задач.

В моем календаре на этот год обозначены следующие конференции для переводчиков:

18.05 – «Контакт для переводчиков», Москва

22-28.07 – UTICamp, Днепр

23-25.08 – Translation Forum Russia, Санкт-Петербург

22-24.11 – “Dolmetschen und Übersetzen 4.0 – Neue Wege im digitalen Zeitalter”, Bonn

На 2020 запланирована только Куба 😊. Там будет проходить всемирный конгресс от FIT.

Zurück