Beglaubigte Übersetzungen Russisch – Deutsch I Deutsch – Russisch I Ukrainisch – Deutsch I Deutsch – Ukrainisch

Übersetzung ist Vertrauenssache

Sie brauchen eine sogenannte „beglaubigte” Übersetzung vom Russischen oder Ukrainischen ins Deutsche, um sie bei Behörden und Ämtern vorzulegen?

Bei einer beglaubigten Übersetzung handelt es sich um die Bezeichnung für eine Übersetzung eines fremdsprachigen Dokuments ins Deutsche, die von einem bevollmächtigten Übersetzer mit Unterschrift und Stempel als eine solche bestätigt wird. Beglaubigte Übersetzungen werden in Deutschland in der Regel dann gebraucht, wenn die Original-Dokumente bei Behörden, Gerichten oder Bildungseinrichtungen vorgelegt werden müssen.

Mögliche Dokumente, die eine beglaubigte Übersetzung notwendig machen

  • Ausweispapiere
  • Bescheinigungen
  • Diplome
  • Führerschein
  • Geburtsurkunde
  • Heiratsurkunde
  • Atteste
  • Zeugnisse
  • Adoptionsunterlagen usw.

Von der Präsidentin des Oberlandesgerichts Koblenz wurde ich dazu ermächtigt, beglaubigte Übersetzungen vorzunehmen. Zusammen mit der Übersetzung Ihrer Originale erhalten Sie von mir eine Bestätigung mit Rundstempel und Unterschrift, die Sie dann zusammen mit dem Original-Papier bei Ämtern oder Behörden vorlegen können.

Sie erhalten Ihre Übersetzung

  • zügig
  • in sinnhafter Übereinstimmung mit dem Originaltext
  • in bester Sprach-Qualität,
  • in wortgetreuer Wiedergabe
  • mit Rundstempel und Unterschrift

Anfrage und Lieferung

Damit ich Ihnen ein unverbindliches Angebot  für eine beglaubigte Übersetzung machen kann, schreiben Sie mir, um welche Art von Dokument es sich handelt und wie groß der Umfang ist (Seitenzahlen etc.). Wenn Ihnen mein Angebot zusagt, schicken Sie mir das eingescannte Dokument per Email oder per Post zu. Ich erstelle die beglaubigte Übersetzung inklusive Unterschrift und Stempel innerhalb von wenigen Tagen und übersende Ihnen die Übersetzung per Post.

Preise

Für die Berechnung der Preise verwende ich den bei Übersetzern üblichen Begriff der Normzeile. Eine Normzeile ist die Größe für eine im übersetzen Text enthaltene Zeile. Sie enthält ca. 40 Zeichen, das sind rund 50 bis 55 Anschläge auf der Computer-Tastatur.
 
Der Preis hängt davon ab, wie schnell eine Übersetzung angefertigt werden soll. Auch das Format des gelieferten Dokuments kann den Preis beeinflussen: Die Übersetzung eines Ausgangstextes im Word-Format ist günstiger, als eines Dokuments im Format .pdf oder .jpg.
 
Das Mindesthonorar für einen Auftrag, der ein oder mehrere Übersetzungen enthält, beträgt 25,- Euro. So kostet z. B. die Übersetzung eines Ausweises inklusive Portokosten für ein Versenden per Einschreiben im verstärkten Briefumschlag 30,- Euro.
 
 

KONTAKT

Schreiben Sie mir ganz einfach über das Kontaktformular oder rufen Sie mich an, ich erstelle Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot für meine Übersetzungsleistungen.

Tel.: 0176 204 3 777 6

Ich habe die Datenschutzerklärung zur Kenntnis genommen.(З Положенням про конфіденційність ознайомлений/ ознайомлена)Я ознакомился/ознакомилась с Положением о конфиденциальности

Kontakt Icon