Термінологічний словничок Nr. 1

Друзі, до Вашої уваги пропоную мій переклад з української на німецьку декількох юридичних термінів з останнього проекту.

 

Українською Німецькою

Акт перевірки
бездіяльність
безпосередньо
в межах повноважень

виїзна перевірка
виконання завдання
використання
вимоги
вирішення спору по суті

висновки експертів
висновок ревізії
вищезазначений
відділ організації контрольно-перевірочної роботи

Prüfbericht
Untätigkeit
unmittelbar
innerhalb der Befugnisse

externe Prüfung
Erledigung des Auftrages
Ausübung
Ansrpüche
Sachentscheidung

Gutachten der Experten
Kontrollgutachten
oben genannter
Abteilung für die Durchprüfungsorganisation

військовий збір
враховуючи вищевикладене
врахувати
всебічно і повно
встановив

встановлення обставин/з’ясування фактичних обставин
вступна частина рішення суду
вчинення діяння
головуючий суддя
декларування

Департамент подаків і зборів
Державна фіскальна служба України
довести обставини
докази обставин

Militärsteuer
hinsichtlich des Vorgenannten
berücksichtigen
allseitig und vollständig
für Recht erkannt                                                       

Aufklärung des Sachverhalts                                                                                                                                                              das Rubrum
Begehen einer Tat
Vorsitzender
Steuererklärung

Department für die Steuer- und Gebührenerhebung
das Staatliche Fiskalische Amt der Ukraine
Nachweise für Umstände bringen
Beweise der Umstände

документальна перевірка
документальна позапланова невиїздна перевірка

                                                                                        достовірність
дотримання
дотримання вимог
з незалежних причин
з порушенням вимог законодавства

з урахуванням
з урухуванням викладеного
за змінами та доповненнями
за позовом
задоволення позовних вимог
задовольнити повністю

зазначений строк
заперечення
запобігаючи
захід
заходи забеспечення крим. провадження
звернення з клопотанням
звернутися з позовом до суду
іменем України
камеральна перевірка
КАС/Кодекс адміністративного судочинства
Кодекс адміністративного судочинства

Prüfung der Unterlagen
außerplanmäßiges internes Audit/außerplanmäßige interne Unterlagenprüfung
Glaubwürdigkeit
Einhaltung
Erfüllung der Anforderungen
aus nicht zu verantwortenden Gründen
rechtswidrig

unter Bercüksichtigung
in Erwägung des Vorgenannten
mit Änderungen und Ergänzungen
Kläger
den Klageforderungen stattzugeben
uneingeschränkt stattzugeben

angegebene Frist
Widerspruch
unter Vermeidung
Maßnahme
strafprozessuale Sicherstellung
Antragstellung
eine Klage vor dem Gericht einreichen
im Namen der Ukraine
kamerale Prüfung
Verwaltungsverfahrensordnung                                               der Ukraine
Verwaltungsverfahrensordnung

колегія суддів
компетенція
Конституція
котролюючий орган
КПК

кримінальна відповідальність
кримінальне провадження
кримінальне процессуальне законодавство України
крім випадків/за винятком
мати значення

мати право
на користь
на момент виникн. спірн. правовідн.
на підставі

Kollegium der Richter
Befugnis
Grundsatz
Aufsichtsbehörde
StPO

strafrechtliche Verantwortlichkeit
Strafverfahren
Strafprozessgesetzgebung                                                             der Ukraine
vorbehaltlich
von Bedeutung sein

berechtigt
zugunsten
zur Entstehung der Streitigkeit
gemäß

надалі
надання дозволу
надати суду письмові заперечення на позовну заяву   

наказ
нарахування
не заперечується
не пізніше закінчення
невиїзна перевірка
негласний

необхідний баланс
обвинувальний вирок
обґрунтована підозра
обґрунтування позовних вімог
Окружний адміністративний суд

nachfolgend
Genehmigung
einen schriftlichen Widerspruch gegen den Klageantrag einlegen

Verordnung
Berechnung
wird nicht bestritten
spätestens nach Ablauf
interne Prüfung
verdeckt

notwendoge Gleichmäßigkeit
Schuldspruch
begründeter Verdacht
Begründung für den Klageanspruch
Kreisverwaltungsgericht/Okruzhnoj Verwaltungsgericht

орган досудового розслідування
орган місцевого самоврядування
оскаржуване рішення
перевірка
передбачено

письмове провадження
письмові заперечення
підлягати
підлягати скасуванню
платник податків

повністю
подані документі
подання апеляційної скарги
подання податкової декларації

Organ vorgerichtlicher Untersuchung
Kommunalbehörde
angefochteter Beschluss
Überprüfung
vorgesehen

schrifliches Verfahren
schriftlicher Widerspruch
unterliegen
aufzugeben sein
Steuerzahler

uneingeschränkt
eingereichte Dokumente
Revision einlegen
Abgabe der Steuererklärung

податкова перевірка
податкове забов’язнення
податковий кодекс України
податок на доходи фізичних осіб
позов

позовні вимоги обґрунтовані
положення
порушення
посилатися

потреби досудового розслідування
права і свободи
прийняття рішення
просити суд
протягом разумного строку/ протягом прийнятного терміну

Steuerprüfung
Steuerschuld
Steuergesetzbuch der Ukraine
Einkommensteuer
Klage

die Klage ist begründet
Vorschriften
Verstoß
sich berufen

Ermittlungserfodernisse
Rechte und Freiheiten
Beschlussfassung
in der Klage wird ersucht
innerhalb einer angemessenen Frist

 

р.н.о.к.п.п.

радник податквої і митної справи
резолютивна частина рішення
речі
рішення
розгляд справи

розглядати
розсудливо
скасувати
скласти акт перевірки
слідчий

слідчі дії
слідчій суддя
співробітники
спір
спірний

Eintragsnummer der Registrierkarte des Steuerzahlers
Steuer- und Zollberater
der Tenor
Gegenstände
Beschluss
Verhandlung

verhandeln
angemessen
aufheben
Prüfbericht abfassen
Untersuchungsführer

Ermittlungshandlungen
Ermittlungsrichter
Angestellte
Streitsache
strittig

сплата податків
сторона
ступень тяжкості правопорушення
стягнути
суд першої інстанції

суд прийшов до висновку
суд приходить до висновків
суд приходить до висновнку
судове провадження
судові збори і витрати
судом встановлено

сума зобов’язень
територіальна юрисдикція
у редакції
у складі
установа
ухвала
участь

Entrichtung der Steuern
Partei
Schwergrad einer Straftat
erheben
das Gericht erster Instanz

das Gericht ist zu der Ansicht gelangt
das Gericht ist zu dem Schluss gelangt
das Gericht ist der Auffassung
Gerichtsverfahren
Gerichtskosten
das Gericht hat festgestellt

Schuldsumme
örtliche Zuständigkeit
in der Fassung
in der Besetzung
Einrichtung
Entscheidung
Beteiligung

Щиро,

Вікторія

Zurück